Traducono i testi delle canzoni inglesi più famose e la ricantano in italiano. Le canzoni che più ci piacciono, le più ballabili, sono di una povertà lessicale inimmaginabile.
Tre parole, frasette, ripetute di continuo per tre minuti o per quanto dura la canzone.
Il motivo, la musica, il ritmo, sono tutto. Le parole, nulla.
Malika Ayane è tutta un’altra storia, direbbero a Roma.
Tutta un’altra storia.
Questa donna ha un curriculum personale di studio e lavoro nel mondo della musica, di tutto rispetto.
Anzi non parlerei, per lei, di mondo della musica ma di cultura musicale. Quando scrivo questo articolo, Sanremo non è ancora iniziato, e quindi leggo solo le parole, non ascolto la musica.
Ma “solo le parole” bastano.
La musica aggiungerà il corpo. Le parole sono l’anima di questa canzone. Scelgo due frasi e due espressioni per parlare di questa canzone. Ne voglio solo parlare, non voglio farne una critica musicale, non sono un critico musicale. Sono uno scrittore e parlo con la penna, con la tastiera. Ecco le due frasi.
La prima: “Se lo vuoi rimani / E troveremo un senso a noi che non cambiamo più “
Conosco tante coppie, tanti amori, che si stanno chiedendo questo: “Se lo vuoi rimani”
“Rimanere” è il verbo della fedeltà. “Fedele” è l’attributo dell’amore. “Volere” è il verbo dell’amore maturo, l’unico amore che dà frutti, quello maturo.
C’è un momento in una storia, il momento in cui ci si guarda e si vede l’altro com’è, com’è veramente, e lì è quando ci si vede: ci si vede come si è veramente.
E il senso da trovare non è più in quello che si desidera che l’altro sia o che noi vorremmo diventare, ma in quello che si è.
Ad un certo punto non si cambia più ma si vive quello che si è, la realtà.
E quando vivi cambia tutto.
Questa strofa è al centro della canzone.
Come il momento di vita che descrive.
Questo momento, questa domanda, è al centro di una vita insieme.
Ecco il resto:
“Se lo vuoi rimani
Non c’è molto da dire che non sia già detto
Si dice che domani
Sia il solo posto adatto per un bel ricordo
e poi
“Adesso e qui nostalgico presente “.
“Adesso e qui”, il presente come unico luogo che abbiamo per vivere e amare. “La vita è adesso” cantava un altro cantante di qualche anno fa e Malika ci ricorda lo stesso presente, la stessa storia. Il presente ha tutto, perché contiene tutto quello che ci portiamo dietro e dentro e il domani ci conterrà “se lo vuoi” e se rimani.
Brava Malika.
Non vedo l’ora di conoscere il corpo di questa canzone: la tua musica.
Di Don Mauro Leonardi
Articolo tratto da Ilsussidiario.net
La preghiera a Maria che scioglie i nodi è una delle suppliche più usate dai cristiani per chiedere aiuto alla…
'Asciuga Bambino Gesù le lacrime dei fanciulli!'. Recitiamo in questo tempo di Avvento la preghiera più dolce di San Giovani…
Una nuova settimana in compagnia di Padre Pio Leggi le frasi di Padre Pio e invoca la sua potente intercessione…
Benvenuti sul sito www.papaboys.org! Siamo lieti di presentarvi la preghiera della sera alla Madonna di Lourdes, intitolata 'Io sono l'Immacolata…
POZZUOLI - Assegnato al giornalista siciliano Salvatore Di Salvo, segretario nazionale dell’Ucsi e Tesoriere dell’Ordine dei Giornalisti di Sicilia, il…
La preghiera all' Immacolata di Giovanni Paolo II Una potente supplica di Giovanni Paolo II a Maria Santissima.. Il testo:…